Es ciertamente increíble pensar que en sólo dos años haya pasado de no haber leído más que Tintines y Miluses a guardar en la recámara títulos tales como Watchmen, Preacher, Y The Last Man, Transmetropolitan o The Walking Dead. Como ya adelantaba al hablaros del genialísimo Spider Jerusalem, estos días pasados en las playas mediterráneas he estado inmersa en el mundo de otro gran personaje cómico: V.
Ya hace un tiempo sacábamos a colación el viejo dilema de si va antes el huevo o la gallina, es decir, si se debe leer primero el libro y luego ver la adaptación o viceversa. En este caso, vi y compré antes la adaptación de lo que leí la novela gráfica. ¿Craso error? Puede ser. La película me gustó muchísimo pues la idea me pareció muy original, la historia bien trazada, la trama bien conseguida y los personajes fantastícamente creados. Ahora bien, siempre que uno ve una adaptación sabe o tiene la certeza de que se ha cercenado y cambiado el original en algún punto y hasta un cierto nivel. Sin leer el original, yo no sabía hasta qué punto eso había sido así y, consecuentemente, esperaba más del libro cómico que del filme.
Mi sorpresa fue que, a pesar de que los rasgos de algunos personajes han sido totalmente alterados, que el desarrollo de la historia ha sido cambiado y mutilado y que ambos finales no comparten muchas similitudes, no vi una diferencia avismal. Yo quería ver ese mundo de finales de la década de 1980, ese totalitarismo, la vida de sus gentes pero, aunque esté retratado, esperaba algo más, más contexto, más antecedentes. Querría responder aquellas preguntas que al ver la adaptación me habían surgido y tenía la vaga esperanza de que en el papel estarían resueltas pero no fue así.
Entiendo que el misterio que guarda V es algo que no puede desvelarse pues es precisamente esa incógnita y ese secretismo lo que le hace inmortal. Es un libro plagado de referencias a la Inglaterra de aquella época y algunas cosas, por puro desconocimiento, se te escapan de las manos. Detalles, palabras, acontecimientos de los que no eres consciente y pasan desapercibidos. No descarto volverlo a leer, más calmadamente y con lápiz en mano, para ir apuntado esas citas memorables, esas perlas literarias que por la voca del protagonista salen a cada momento.
Te hace reflexionar y consigue ponerte el corazón en puño; como otros muchos libros, te lleva a pensar en lo que podría llegar a pasar, en lo que sucede cada vez que un tirano toma el poder: las masas van perdiendo la voz, por miedo o por resignación. Pero siempre hay alguien que da un vuelco a la historia y vuelve a insertar conciencia en aquellas mentes que habíanse quedado vacías pues, en palabras del mísmimo V, 'ideas are bulletproof' [las ideas son a prueba de balas].
Ps. ♥♥♥♥
Ps2. Quería aprovechar esta entradilla para felicitar a mi hermanita por su decimosexto cumpleaños y añadir, como dato aleatorio, que este es uno de esos casos en los que un libro acaba llevando banda sonora incorporada, cocretamente el disquete Free de los Twin Atlantic (que tendrán su propio espacio blogero próximamente...)
Actualización a 5 de noviembre de 2011:
Remember, remember the fifth of November.
Ya hace un tiempo sacábamos a colación el viejo dilema de si va antes el huevo o la gallina, es decir, si se debe leer primero el libro y luego ver la adaptación o viceversa. En este caso, vi y compré antes la adaptación de lo que leí la novela gráfica. ¿Craso error? Puede ser. La película me gustó muchísimo pues la idea me pareció muy original, la historia bien trazada, la trama bien conseguida y los personajes fantastícamente creados. Ahora bien, siempre que uno ve una adaptación sabe o tiene la certeza de que se ha cercenado y cambiado el original en algún punto y hasta un cierto nivel. Sin leer el original, yo no sabía hasta qué punto eso había sido así y, consecuentemente, esperaba más del libro cómico que del filme.
Mi sorpresa fue que, a pesar de que los rasgos de algunos personajes han sido totalmente alterados, que el desarrollo de la historia ha sido cambiado y mutilado y que ambos finales no comparten muchas similitudes, no vi una diferencia avismal. Yo quería ver ese mundo de finales de la década de 1980, ese totalitarismo, la vida de sus gentes pero, aunque esté retratado, esperaba algo más, más contexto, más antecedentes. Querría responder aquellas preguntas que al ver la adaptación me habían surgido y tenía la vaga esperanza de que en el papel estarían resueltas pero no fue así.
Entiendo que el misterio que guarda V es algo que no puede desvelarse pues es precisamente esa incógnita y ese secretismo lo que le hace inmortal. Es un libro plagado de referencias a la Inglaterra de aquella época y algunas cosas, por puro desconocimiento, se te escapan de las manos. Detalles, palabras, acontecimientos de los que no eres consciente y pasan desapercibidos. No descarto volverlo a leer, más calmadamente y con lápiz en mano, para ir apuntado esas citas memorables, esas perlas literarias que por la voca del protagonista salen a cada momento.
Te hace reflexionar y consigue ponerte el corazón en puño; como otros muchos libros, te lleva a pensar en lo que podría llegar a pasar, en lo que sucede cada vez que un tirano toma el poder: las masas van perdiendo la voz, por miedo o por resignación. Pero siempre hay alguien que da un vuelco a la historia y vuelve a insertar conciencia en aquellas mentes que habíanse quedado vacías pues, en palabras del mísmimo V, 'ideas are bulletproof' [las ideas son a prueba de balas].
Ps. ♥♥♥♥
Ps2. Quería aprovechar esta entradilla para felicitar a mi hermanita por su decimosexto cumpleaños y añadir, como dato aleatorio, que este es uno de esos casos en los que un libro acaba llevando banda sonora incorporada, cocretamente el disquete Free de los Twin Atlantic (que tendrán su propio espacio blogero próximamente...)
Actualización a 5 de noviembre de 2011:
Remember, remember the fifth of November.
Yo aún tengo pendiente lo que dices de apuntarme citas de V. No te pareció increíble el modo de hablar del tipo de la navaja? Lo entendiste todo? Bueno, qué te queda por leerte?
ResponderEliminarEl retorno del caballero oscuro es muy bueno, el de la Liga no lo he leído. 1984... pasarás un mal trago si te lo vas a leer, pero bueno, ya que estamos en el rollete de la opresión estatal...
ResponderEliminarEl verano no me depara gran cosa, estaré aquí en Sigüenza. En fin, sigo vigilando tu blog.
Si te refieres a nuestro querido amigo escocés... ¡Horroble! Tuve que hacer súper esfuerzo para entender lo que estaba diciendo y, aún así, hubo cosas que se me escaparon y por eso también me gustaría hacerme con una versión traducida y comparar, ya sabes, deformación profesional.
ResponderEliminarEstaba a punto de coger el libro de la mesilla del hotel y ponerme a leer un ratejo, 1984. El otro día le traduje a mi hermana la sinópsis del reverso y pensé que todo aquello me era extrañamente familiar...
Me fiaré de ti y convertiré al hombre murciégalo en mi próximo objetivo a la vista. Oyes, pues yo estoy en Mandril 15 días en agosto asín que a lo mejor me invento una excusa para hacer una excursión (o excusación) a tu peblo y visitarte así en tu habitat natural, ¿que no?
Un abrazote muy gordo desde Berlino, Carlangas, y que sepas que tu primers camiseta me pareció una pequeña obra de arte en algodón. He dicho.
Salve!
Las visitas siempre son bienvenidas. Cambio y corto.
ResponderEliminar